中新社布魯塞爾8月18日電 題:“任性少年”相伴中華文化一生
——專(zhuān)訪(fǎng)比利時(shí)知名漢學(xué)家、比利時(shí)高等漢學(xué)院前院長(cháng)史蒙年
中新社記者 德永健
【資料圖】
就在這個(gè)8月,比利時(shí)知名漢學(xué)家、比利時(shí)高等漢學(xué)院前院長(cháng)史蒙年(Jean-Marie Simonet)迎來(lái)自己的89歲生日。走進(jìn)他在比利時(shí)首都布魯塞爾市中心鬧中取靜的公寓,客廳擺滿(mǎn)中式家具和字畫(huà),窗外“一街之隔”便是歐盟布魯塞爾總部。
這幅場(chǎng)景帶有濃厚的“中西合璧”意味,某種意義上可算史蒙年的人生寫(xiě)照。出生于比利時(shí)南部盧森堡省一戶(hù)殷實(shí)的公證員家庭,史蒙年本應子承父業(yè),成為收入頗豐的律師,卻偏偏年少“任性”,自大學(xué)接觸中華文化“一發(fā)不可收拾”,不僅成為歐洲第一位撰寫(xiě)中國書(shū)法博士論文的本土學(xué)者,20世紀70年代還作為比利時(shí)文化專(zhuān)員被派駐香港和北京工作。史蒙年曾長(cháng)期擔任比利時(shí)高等漢學(xué)院院長(cháng),致力于推廣和傳播中華文化。
從當初的“任性少年”到如今的耄耋老人,與中華文化相伴一生的史蒙年,自言已是“半個(gè)中國人”。近日,史蒙年接受中新社“東西問(wèn)”專(zhuān)訪(fǎng),講述與中華文化的綿長(cháng)情緣。
現將訪(fǎng)談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:讀大學(xué)時(shí)您是如何與中華文化結緣的?
史蒙年:我父親是當地一名公證員,家里條件還好,但規矩很多,小時(shí)候很想去遠一點(diǎn)的地方工作和生活。
由于家里希望我子承父業(yè),我最早是在比利時(shí)魯汶大學(xué)讀法律和經(jīng)濟。當時(shí)可以選修一門(mén)外語(yǔ),我想“中國離我這么遠”,就選了中文,結果一看到漢字就很喜歡,覺(jué)得很有意思。
為了學(xué)好中文,我想去中國留學(xué),不過(guò)20世紀60年代中國大陸和比利時(shí)還沒(méi)有建交,我去臺灣留學(xué)了兩年。記得練習漢語(yǔ)“四聲”的時(shí)候,我跑到幼兒園和小學(xué),跟著(zhù)拉手風(fēng)琴的音樂(lè )老師一起哼唱“四聲”,是很特別的經(jīng)歷。
回到歐洲后,我在法國國立東方語(yǔ)言文化學(xué)院繼續深造,完成關(guān)于中國書(shū)法的博士論文,成為歐洲第一位撰寫(xiě)中國書(shū)法博士論文的本土學(xué)者。
比利時(shí)高等漢學(xué)院成立于1929年,作為一家獨立學(xué)術(shù)機構,現位于比利時(shí)皇家藝術(shù)與歷史博物館內。鐘欣 攝
中新社記者:您的研究重點(diǎn)為什么轉向中國書(shū)法?
史蒙年:中國書(shū)法很美,與西方美學(xué)有很多共通之處。畢加索的作品沒(méi)有漢字,但從美學(xué)角度看,可以明顯感到中國書(shū)法的影響;中國書(shū)法變化無(wú)窮,有行書(shū)、草書(shū)、楷書(shū)等等。王羲之《蘭亭集序》僅一個(gè)“之”字就有很多不同寫(xiě)法……這些變化本身就是一種藝術(shù),我被深深吸引了。
2009年,我作為比方策展人,與中國美術(shù)館、故宮博物院等合作,在比利時(shí)皇家美術(shù)館舉辦“再序蘭亭:中國書(shū)法大展”,向歐洲觀(guān)眾集中展示中國書(shū)法的魅力。當時(shí)展覽持續三個(gè)半月,展出100多幅書(shū)法精品,既有古代經(jīng)典,也有當代作品,無(wú)論是展覽規模還是展品珍貴程度,直到今天在歐洲都很少見(jiàn)。這場(chǎng)展覽實(shí)現了我多年的愿望。
我一直覺(jué)得自己是“半個(gè)中國人”。要是我出生在中國,肯定會(huì )成為一名書(shū)法家。
比利時(shí)高等漢學(xué)院常年開(kāi)設書(shū)法、繪畫(huà)、漢語(yǔ)等培訓班,致力推廣和傳播中華文化。圖為今年6月,漢學(xué)院組織年度書(shū)畫(huà)展,觀(guān)眾賞鑒書(shū)法作品。鐘欣 攝
中新社記者:作為比利時(shí)高等漢學(xué)院前院長(cháng),能否介紹一下學(xué)院的歷史?
史蒙年:比利時(shí)高等漢學(xué)院成立于1929年,是利用部分“庚子賠款”成立的;作為一家獨立學(xué)術(shù)機構,現位于比利時(shí)皇家藝術(shù)與歷史博物館內。
學(xué)院擁有一個(gè)中文圖書(shū)館,藏書(shū)極為豐富,珍藏比利時(shí)唯一一套《四庫全書(shū)》,另有17世紀拉丁文版中國地圖、中國藝術(shù)史和考古學(xué)專(zhuān)著(zhù)、介紹青銅、陶瓷、書(shū)畫(huà)、篆刻、建筑、園林、服飾等中華文化的書(shū)籍和畫(huà)冊等,對比利時(shí)漢學(xué)研究、漢籍收藏發(fā)揮著(zhù)重要作用。
學(xué)院還常年開(kāi)設書(shū)法、繪畫(huà)、漢語(yǔ)等培訓班,致力推廣和傳播中華文化。每年學(xué)期末,都會(huì )組織師生書(shū)畫(huà)聯(lián)展,展示學(xué)員學(xué)習成果,吸引更多對中華文化感興趣的比利時(shí)民眾。
比利時(shí)高等漢學(xué)院中文圖書(shū)館珍藏比利時(shí)唯一一套《四庫全書(shū)》。鐘欣 攝
中新社記者:您對中華文化有何感悟?中華文化是否有些令人印象深刻的特質(zhì)?
史蒙年:我認為漢字和書(shū)法極為特別,與西方文字完全不同。西方人的思維比較抽象,比如古希臘文化,而漢字和書(shū)法具有很強的視覺(jué)性,能夠帶來(lái)獨特的藝術(shù)體驗和享受,可以說(shuō)屬于“另一個(gè)世界”,是另外一種思維和觀(guān)念。
中國是多民族國家,能夠把這么多民族維系在一起,漢字作為橋梁和紐帶發(fā)揮了重要作用,這也是它的特別之處。
對我而言,雖然東西方文化有所不同,有時(shí)甚至屬于“兩個(gè)世界”,但兩者并不矛盾,而是相輔相成。應該交流互鑒,為我所用。
比利時(shí)高等漢學(xué)院常年開(kāi)設書(shū)法、繪畫(huà)、漢語(yǔ)等培訓班,致力推廣和傳播中華文化。圖為今年6月,漢學(xué)院組織年度書(shū)畫(huà)展,觀(guān)眾賞鑒國畫(huà)作品。鐘欣 攝
中新社記者:對于推廣和傳播中華文化,您有何看法和建議?
史蒙年:我覺(jué)得應該鼓勵更多人接觸和了解中華文化。比如即使不懂漢字也沒(méi)關(guān)系,可以先把中國書(shū)法當成繪畫(huà)作品去欣賞,感受中國書(shū)法的美,然后再通過(guò)學(xué)習中文,進(jìn)一步了解中國書(shū)法。
20世紀70年代,我曾作為比利時(shí)文化專(zhuān)員被派駐香港和北京工作。每一位比利時(shí)駐華大使到任,我們都開(kāi)玩笑要“教育”大使,帶著(zhù)大使逛北京,增加他們對中國的感性認識。與那時(shí)比,現在中國經(jīng)濟飛速發(fā)展,國家發(fā)生巨大變化,理應對中華文化有更多自信,推動(dòng)東西方文化交流互鑒。(完)
受訪(fǎng)者簡(jiǎn)介:
受訪(fǎng)者簡(jiǎn)介:史蒙年(Jean-Marie Simonet),比利時(shí)知名漢學(xué)家,比利時(shí)高等漢學(xué)院前院長(cháng)。歐洲首位撰寫(xiě)中國書(shū)法博士論文的本土學(xué)者,在比利時(shí)組織策劃中國書(shū)法大展,推動(dòng)歐洲漢學(xué)界研究傳播中國書(shū)法藝術(shù)。
免責聲明:本文不構成任何商業(yè)建議,投資有風(fēng)險,選擇需謹慎!本站發(fā)布的圖文一切為分享交流,傳播正能量,此文不保證數據的準確性,內容僅供參考
關(guān)鍵詞: