您的位置:首頁(yè) >社會(huì ) > 正文

當前速訊:中西美學(xué)融合 演唱激情澎湃


【資料圖】

本報記者 王潤

《哈姆雷特》作為莎士比亞最重要的戲劇代表作,早已被全世界藝術(shù)家用各種不同的形式和解讀進(jìn)行改編,但是多年來(lái)卻鮮有音樂(lè )劇版本。兩年前曾執導了被稱(chēng)為“具有莎士比亞悲劇質(zhì)感”的原創(chuàng )音樂(lè )劇《趙氏孤兒》的徐俊導演,今年攜原班主創(chuàng )團隊創(chuàng )作了首部原創(chuàng )音樂(lè )劇《哈姆雷特》,用中文唱出“生存還是毀滅”的哈姆雷特,于6月9日至11日登上北京保利劇院的舞臺。

由中國戲曲演員轉型為音樂(lè )劇導演的徐俊,一直致力于探尋將中西方文化經(jīng)典通過(guò)“音樂(lè )劇化”方式帶來(lái)中國民族音樂(lè )劇的新面貌和新美學(xué)。音樂(lè )劇《哈姆雷特》便體現了其融匯東方與西方、貫通古典與當下的藝術(shù)追求。如同巨大城堡和圍墻的抽象寫(xiě)意舞美設計,構筑出冷峻的悲劇史詩(shī)質(zhì)感;豐富多變的光影效果,渲染著(zhù)人物強烈的內心沖突和復雜的思想情感;寬袍大袖的人物造型服裝設計,不似傳統西方莎劇氣質(zhì),而是更貼近東方漢服,帶有國風(fēng)特色。音樂(lè )上也是融合了多重風(fēng)格,更現代,更搖滾,節奏強烈,激情澎湃,讓長(cháng)達3個(gè)小時(shí)的演出始終處于高昂飽滿(mǎn)的情緒當中。

相比起舞美燈光、服裝造型、音樂(lè )風(fēng)格可以容納更大程度的自由發(fā)揮與原創(chuàng ),脫胎于莎士比亞經(jīng)典文本的音樂(lè )劇歌詞創(chuàng )作,應該是更大的挑戰,也是《哈姆雷特》一直難以改編成音樂(lè )劇的重要原因之一。從莎翁原著(zhù)的古英文,到梁實(shí)秋翻譯的中文譯本,再到如今梁芒作詞的音樂(lè )劇歌曲,每一次轉譯都相當于一次高難度的創(chuàng )新,既要做到“信、達、雅”,還要融入體現時(shí)代特色與創(chuàng )作者思想的內容。

音樂(lè )劇《哈姆雷特》中每個(gè)重要角色,都有屬于自己的大段獨唱,既呈現人物內心,也展示演員實(shí)力,每曲唱罷,都會(huì )贏(yíng)得現場(chǎng)觀(guān)眾熱烈掌聲。尤其是勇挑大梁的年輕演員金圣權,不負眾望,給人帶來(lái)驚喜;而觀(guān)眾格外鐘愛(ài)的演員鄭棋元更是彰顯了其唱、演俱佳的能力,不斷突破自我,首次挑戰“反派角色”。鄭棋元飾演的叔父克勞狄斯國王,與金圣權飾演的哈姆雷特,二人的對手戲充滿(mǎn)戲劇張力。

戲班登場(chǎng)的場(chǎng)景,一群身著(zhù)彩色服裝的演員從觀(guān)眾席進(jìn)入,在觀(guān)眾身邊載歌載舞,更是將全場(chǎng)氣氛推向高潮。而這極盡喜慶的歡樂(lè )場(chǎng)景,也更反襯出真相的殘酷與人物內心的痛苦。在“樂(lè )景襯哀情”之中,貴為丹麥王子的哈姆雷特,也被困于不知如何選擇的困境之中,唱出“生存還是毀滅”的永恒之歌。

“我們的《趙氏孤兒》曾遠渡重洋,為西方帶去中華文化的光焰,不斷激發(fā)著(zhù)新的對話(huà);而《哈姆雷特》的東來(lái),也在不斷得到新的解讀?!毙炜а菡J為,“《哈姆雷特》能成為戲劇經(jīng)典,正是因為它直面生活的真實(shí),因而具有強烈的問(wèn)題意識,展現出對生命大膽而深刻、多元和開(kāi)放的思考和洞察。因此我們的創(chuàng )作,既要有飽滿(mǎn)的情感抒發(fā),也要有深入個(gè)體沉思的幽微探照,在尊重原著(zhù)精神的基礎之上,注入當下創(chuàng )作者對生命的思考,以現代性的審視去面對和創(chuàng )造?!?/p>

免責聲明:本文不構成任何商業(yè)建議,投資有風(fēng)險,選擇需謹慎!本站發(fā)布的圖文一切為分享交流,傳播正能量,此文不保證數據的準確性,內容僅供參考

關(guān)鍵詞:

相關(guān)內容

熱門(mén)資訊

国产福利萌白酱精品一区|国产成人久久精品流白浆|国产一级A级免费视频|久久综合亚洲鲁鲁五月天欧|欧美黑人巨大视频HD